Sätze, die ich mehrmals lese
30. Oktober 2009 – 20:58 Uhr
An ihnen bleibe ich hängen, auch wenn ich inzwischen mehrere Seiten weitergelesen habe. Im Falle dieses – sogleich zitierten – Satzes bestätigt sich auch wieder einmal, warum meine Entscheidung richtig war, meinen Lieblingsautor Dean Koontz nur noch im amerikanischen Original zu lesen.
Through her memory, the flock of sea gulls startled into flight with a thunderous drumming of wings, feathers blazing white in the sweeping beam of the lighthouse, sharply shrieking as they ascended, shrieking as if testifying to the terror below, as if crying Murder, murder! and Amy with the gun in both hands, standing in the blood-spotted snow, screaming with the gulls.
Amy, die Hauptfigur des Romans »The Darkest Evening of the Year« in einem kontemplativen Moment der Ruhe vor dem heraufziehenden Sturm …

Dieser Inhalt (Textbeitrag und Fotos) ist unter einer Creative-Commons-Lizenz BY-NC-ND lizenziert.

